Joel 3:19
LXX_WH(i)
19
G125
N-NSF
[4:19] αιγυπτος
G1519
PREP
εις
G854
N-ASM
αφανισμον
G1510
V-FMI-3S
εσται
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSF
η
G2401
N-NSF
ιδουμαια
G1519
PREP
εις
N-ASN
πεδιον
G854
N-GSM
αφανισμου
G1510
V-FMI-3S
εσται
G1537
PREP
εξ
G93
N-GPF
αδικιων
G5207
N-GPM
υιων
G2448
N-PRI
ιουδα
G473
PREP
ανθ
G3739
R-GPM
ων
G1632
V-AAI-3P
εξεχεαν
G129
N-ASN
αιμα
G1342
A-ASN
δικαιον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G1065
N-DSF
γη
G846
D-GPM
αυτων
IHOT(i)
(In English order)
19
H4714
מצרים
Egypt
H8077
לשׁממה
a desolation,
H1961
תהיה
shall be
H123
ואדום
and Edom
H4057
למדבר
wilderness,
H8077
שׁממה
a desolate
H1961
תהיה
shall be
H2555
מחמס
the violence
H1121
בני
the children
H3063
יהודה
of Judah,
H834
אשׁר
because
H8210
שׁפכו
they have shed
H1818
דם
blood
H5355
נקיא
innocent
H776
בארצם׃
in their land.
Clementine_Vulgate(i)
19 Ægyptus in desolationem erit, et Idumæa in desertum perditionis, pro eo quod inique egerint in filios Juda, et effuderint sanguinem innocentem in terra sua.
DouayRheims(i)
19 Egypt shall be a desolation, and Edom a wilderness destroyed: because they have done unjustly against the children of Juda, and have shed innocent blood in their land.
KJV_Cambridge(i)
19 Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
Brenton_Greek(i)
19 Αἴγυπτος εἰς ἀφανισμὸν ἔσται, καὶ ἡ Ἰδουμαία εἰς πεδίον ἀφανισμοῦ ἔσται, ἐξ ἀδικιῶν υἱῶν Ἰούδα, ἀνθʼ ὧν ἐξέχεαν αἷμα δίκαιον ἐν τῇ γῇ αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
19 Egypt shall be for a desolation, and Edom shall be for a desert of desolation from violence to the sons of Judah, because they poured out innocent blood in their land.
JPS_ASV_Byz(i)
19 (4:19) Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
Luther1545(i)
19 Aber Ägypten soll wüst werden und Edom eine wüste Einöde um den Frevel, an den Kindern Judas begangen, daß sie unschuldig Blut in ihrem Lande vergossen haben.
ReinaValera(i)
19 Egipto será destruído, y Edom será vuelto en asolado desierto, por la injuria hecha á los hijos de Judá: porque derramaron en su tierra la sangre inocente.
Indonesian(i)
19 Mesir akan menjadi gurun yang kersang, dan Edom menjadi tandus, tak dihuni orang. Sebab mereka telah menyerang orang Yehuda, dan membunuh penduduk negeri yang tiada salahnya.
ItalianRiveduta(i)
19 L’Egitto diventerà una desolazione, e Edom diventerà un desolato deserto a motivo della violenza fatta ai figliuoli di Giuda, sulla terra de’ quali hanno sparso sangue innocente.
Lithuanian(i)
19 Egiptas taps dykyne, Edomas virs tuščia dykuma, nes jie žiauriai praliejo nekaltą Judo vaikų kraują.
Portuguese(i)
19 O Egipto se tornará uma desolação, e Edom se fará um deserto assolado, por causa da violência que fizeram aos filhos de Judá, em cuja terra derramaram sangue inocente.